An atmospheric rumination on gendered violence, cosmic collapse, and colonialism. From deep inside a black hole, comes Nothing at All—the space where everything collapses: form, genre, gender, and being. Olivia Tapiero’s poetic and essayistic fragments overflow with lyric beauty as they explore how colonialism, illness, and desire intertwine amidst personal and collective suffering. Generations, geographies, and desires mingle, contaminating one another in these anarchic, insubordinate texts. Here, the written word disrupts foundations and nations, claiming its own survival.
"Translated with a fierce precision by Kit Schluter, Olivia Tapiero’s Nothing at All is an urgent, visceral meditation on dissolution." —Anne Boyer, from the foreword "To read Nothing At All is to ignite one’s trypophobia, to expose oneself to truths that disgust and repel. And yet, the referred pain that reverberates through Tapiero’s prose-poetry also awakens relief and recognition—who among us doesn’t dream of caressing, if not dignifying, those parts of ourselves and our histories that have been silenced and disappeared? —Lilana Torpey, Asymptote "Nothing at All reads as an expansive lyric gesture of shadow and liquid, relaying story and trauma across an expansive suite of fragments composed via an accumulation of prose poems, prose poem sections, writing of endings and beginnings; writing history and its devastations, accumulations; its ripples, and its waves." —rob mclennan "[Nothing at All] uses cosmic language (i.e. black holes, creatures from the sea) and speaks to global experiences of colonization and increased visibility and influence of fascism and yet, it is very much anchored in the body." —Bennett Malcomson, Periodicities “This cyclone of art, destruction, and nonconformity impresses." —Publishers Weekly, in praise of Phototaxis “[H]aunting lyricism, atmospherically rendered in Kit Schluter’s translation." —Jackie Wang, in praise of Phototaxis
Reviews
There are no reviews yet.